viernes, septiembre 22, 2006

La mirada del Dios

Todo empezó hace años, añales, cuando aún no había visto otra tierra sino mi tierra y mi hermana, una bebé tan solo, me esperaba cada día con los brazos abiertos, con la esperanza de comerse un hershey's cookies and cream que yo le traía religiosamente.

Uno de esos días miraba desde la ventana de la biblioteca de la universidad, y ví como un hombre, cerca de una de las entradas, arrancaba una cayena de una de las matas que rodeaban el edificio y la guardaba cuidadosamente en un libro que llevaba. En ese momento medité acerca de si así nos miraría Dios, nosotros seguros en la privacía de nuestras acciones mientras Él nos mira desde las alturas. Se lo comenté a una amiga (cuyo nombre no recuerdo, sólo recuerdo que a Coy le gustaba...cuál era el nombre de verdad de Coy?), y ella me dijo que era un pensamiento hermoso.

Todo esto vino a mi mente porque en el interminable viaje en metro a mi trabajo hay una sección, entre Kista y Hallonbergen, en que el tren deja de ser subterráneo y uno puede desde las alturas contemplar una verde (ahora que no hay nieve) llanura rodeada de coníferas, por la cual pasea la gente a sus perros o sólo corren, sin pensar que los miran desde las alturas.

Pensaría mi tocayo Blake acerca de estas cosas, mientras escribía aquello del tigre, tigre de feroz simetría?

miércoles, septiembre 20, 2006

Cosas imposibles

Creo que este título lo he usado antes.....

La cosa imposible de hoy es Marta Topferova, una cantante checa.

Porqué es imposible? Vean esta foto y lo comprenderán.

Todo empezó porque el teléfono que me dieron en mi trabajo (un celular con el que estoy fiebrúo) trae radio, y estaba dándomelas de culto escuchando la emisora cultural de suecia, cuando escuché lo que parecía ser una canción folklórica venezolana, pero imposible de darle un verdadero género. Sin embargo, podía identificar claramente un cuatro como instrumento. Esperé a que explicaran qué canción era esa....Marta Topferova, La Marea.

lunes, septiembre 11, 2006

Par de cosas

Como estoy esperando que se instalen unas cosas acá en el trabajo, he decidido escribir un par de cosas que me estaban rondando la cabeza.

Primera cosa: No llueve igual en todos lados. Claro que suena obvio y todo el mundo lo sabe, tipo que en el sahara no llueve, y en la época de lluvia en el llano llueve bastante. Pero es más que eso. No sólo es la cantidad, es la forma, la fuerza, la experiencia de la precipitación del líquido....

En el tiempo que llevo en Estocolmo, creo que ha llovido unas 5 o 6 veces de la forma en que llueve rutinariamente en Caracas/Guatire (es decir, un verdadero palo de agua). El resto de las veces (que han sido muchísimas) es sólo una llovizna. Claro que hoy (y he aquí la razón de contar esta primera cosa) se pasó de extraña. Las gotas de lluvia era tan menudas, que parecía que en vez de llover sólo había una neblina densa. Lo extraordinario es que la verdad, me pareció una lluvia indescriptible, porque nunca antes la había experimentado.

Otra cosa: Alguna vez escribí que hablaría sobre el lenguaje sueco, y nunca lo he hecho, muy a pesar del tecnorrante. Hoy un pequeño aperitivo a esa entrada futura y figurada. Es incorrecto (y horroroso, según Lasse, mi profesor de sueco 4) escribir dos sustantivos seguidos, como rutinariamente se hace en inglés. Es difícil decir si en español se hace realmente o no, tan disímiles son estos idiomas.

Ejemplo del caso: Computer Engineering (Ingeniería en Computación). En sueco, deben combinarse las palabras para formar una única palabra: datateknik. Otro ejemplo : Ice Hockey (hockey sobre hielo) - sueco: ishockey.

Lo mismo ocurre (creo) en alemán, por eso a veces ve uno palabras larguísimas en los textos en alemán. Particularidad del sueco, cuando las palabras se combinan, deben pronunciarse entonándolas de manera particular. Esta otra cosa viene a colación porque ayer en la parada de autobús estaban un pequeño niño (3 años, digamos) y su madre, y pasó una moto de cross, a lo que el niño dijo señalándola:
-titta!!!titta!!! Vad heter det? (cómo se llama eso) .
A lo que la madre respondió
-Det är en crossmotorcyckel (es una motocicleta de cross).

El niño entonces repitió la palabra unas 7 veces, asegurándose de usar los tonos correctamente:
en CROSSmotorCYckel!!! (fonéticamente: CROSmotoSHIkel)

sábado, septiembre 09, 2006

Conversación supuesta.

-Anoche soñé contigo.
-Ahh sí? y qué soñaste?
-Nada, un sueño raro, como todos los sueños. Soñé que estábamos en una clase en un anfiteatro....bueno, más bien unas gradas de estadio de pueblo enfrente de un patio pequeño....en fin, estábamos en el anfiteatro y la clase era numerosa, y tú estabas lejos de mí, y me mirabas con rencor.
-Claro, después de un año sin hablarme....cómo era el estadio?
-Anfiteatro..... No sé, es borroso, era un sueño. Sé que era en Guatire, porque todo era de cemento y hacía mucho sol. Estábamos en el anfiteatro y cada alumno tenía que exponer algo, pero había una música que venía de no sé dónde y no nos dejaba escuchar. Entonces claro, tú siempre tan självständig te paraste y fuiste a la casita de donde salía la música y los que la tocaban empezaron a salirse.....cosa que me recordó a cuando mueves un mueble viejo y salen insectos espantados.....
-Y entonces? qué pasó después?
-Me desperté por el sonido peculiar de alas batiéndose. Un pajarito entró por la ventana de mi cuarto, se posó en el escritorio y miró, se posó en la silla y miró, se posó en el piso y miró, y luego revoloteó un poco al ver que los insectos estaban sólo en mi sueño y se fue, hábil, por la pequeña abertura de mi ventana. Y yo que sólo quería contar los lunares de tu espalda.

viernes, septiembre 08, 2006

lunes, septiembre 04, 2006

Empanadas de Salmón

Globalización, mestizaje culinario, herejía de buen sabor: Este fin de semana preparamos ese alimento quimérico que sólo puede salir de la conjunción de las tradiciones culinarias propias de venezolanos y suecos.

La idea la promovimos José y yo con voto en contra de Gaby y salvado de Oscar (que no se mete en problemas); al mismo tiempo que preparamos también las más tradicionales de queso, queso y jamón, dominó, pollo , carne mechada y carne molida (también hubo ligaditos hit de caraotas queso y carne molida, y muchos otros tipos de permuta).

Comimos como unos salvajes, y modestia aparte, nos quedaron buenísimas.

Aparentemente, el secreto a gritos que hace que las empanadas queden perfectas es ponerle un poco de harina de trigo a la de maíz.

Además, alegramos la velada con unas tonadas acompañadas por el cuatro de José, para mayor deleite del público.

Qué chévere

domingo, septiembre 03, 2006

Es 1988, y justo acaba de empezar a nevar

Podría comentar que finalmente comencé a trabajar; que ha llovido tanto en la ciudad que una basta tronera apareció, a mitad de un día, cerca de Odenplan; que busco un buen apartamento no-estudiantil donde vivir, y en el interim vivo de la caridad de panas, y otro grupo de peripecias dignas de relatar. Pero no.

Hoy hablaré de que el viernes decidí irme de compras a una librería, y adquirí un par de libros en sueco. El primero, una traducción al sueco de "Un tal lucas" Den där Lucas, que adquirí más por coleccionista que para leerlo. Y el libro que le da el título a esta entrada: Det är 1988 och har precis börjat snöa.


Trata de un hombre que encuentra una vieja grabación de audio de su familia, y empieza entonces a recordar su niñez. La descripción me pareció bella y melancólica, así que decidí leerlo.

Nota interesante acerca del sueco, tiene un nombre para la literatura "artística", opuesta a los numerosos libros de autoayuda ("Quién se llevó mi queso") y novelas pop y de misterio (tipo "El código Da Vinci") : skönliteratur: Bella literatura, en sincronía con aquello de Bellas Artes.