Es 1988, y justo acaba de empezar a nevar
Podría comentar que finalmente comencé a trabajar; que ha llovido tanto en la ciudad que una basta tronera apareció, a mitad de un día, cerca de Odenplan; que busco un buen apartamento no-estudiantil donde vivir, y en el interim vivo de la caridad de panas, y otro grupo de peripecias dignas de relatar. Pero no.
Hoy hablaré de que el viernes decidí irme de compras a una librería, y adquirí un par de libros en sueco. El primero, una traducción al sueco de "Un tal lucas" Den där Lucas, que adquirí más por coleccionista que para leerlo. Y el libro que le da el título a esta entrada: Det är 1988 och har precis börjat snöa.
Trata de un hombre que encuentra una vieja grabación de audio de su familia, y empieza entonces a recordar su niñez. La descripción me pareció bella y melancólica, así que decidí leerlo.
Nota interesante acerca del sueco, tiene un nombre para la literatura "artística", opuesta a los numerosos libros de autoayuda ("Quién se llevó mi queso") y novelas pop y de misterio (tipo "El código Da Vinci") : skönliteratur: Bella literatura, en sincronía con aquello de Bellas Artes.
Releo la entrada y me salta a la vista la palabra "basta". Verifico el diccionario (significa tosca), y en efecto pretendía escribir "vasta"(extensa) si bien la susodicha tronera era también basta.
ResponderBorrar